PDA

Voir la version complète : poème Kabyle


messaoud ou makhlouf
23/02/2009, 13h44
Un poème de la légende kabyle avec traduction en langue française
Tidet - La vérité
anwa wagi d-yessawlen Toi qui appelles
seg wedrar adfel yekkat de la montagne sous la neige
ma d imsewweq deg wadu si tu es marchand de vains mots
yas ttef abrid ik nezra t passe ton chemin il est connu
ma tellid seg at tidet si tu es un juste
yas hesb-i seg lemhellat compte-moi parmi les tiens
aqliyi-n aqliyi-n me voici j'arrive
aqliyi-n qebl ur ifat avant qu'il ne soit trop tard
aqliyi-n me voici j'arrive
s wudem a d-nawi tafat la lumière nous attend
kker ay arfiq m' a-teddud Lève-toi compagnon et viens
abrid yer wedrar yuli la route est abrupte vers la montagne
a-negg wid i y d-irebban nous laissons là nos parents
tamurt ur t id netwali et le pays s'estompe déjà
deg mi n tizi d a-nekcem entrons dans la gueule du loup
yef tidet akken a d-teflali si de la vérité tel est le prix
ay arfiq ay arfiq viens compagnon
ay arfiq begs i tikli prépares-toi à une longue marche
ay arfiq viens compagnon
tebâad tegwnit n tlelli la liberté est encore loin
tamurt telheb degs tmes Alors le pays s'embrase
lemhella tura asefru-s des pages de gloire sont écrites
idammen uzzlen t-tihemmal le sang coule à flot
âabban armi flen lehbus et les prisons regorgent
yexnunes ijifer n tidet mais la vérité est foulée au sol
lmut yuri tger-ed afus et la mort me tend la main
a tidet a tidet vérité continue ta marche
a tidet lhu ur tnus et jamais ne t'éteins